Saltar al contenido

La segunda lengua . A segunda lingua por Castaño, Yolanda PDF

julio 21, 2019

Descargar La segunda lengua . A segunda lingua por Castaño, Yolanda PDF

Estás por descargar La segunda lengua . A segunda lingua del autor Castaño, Yolanda en formato PDF y otros. La editorial es VISOR LIBROS y pertenece al género Español. Contiene 118 y fue publicado el 01/10/14. En las tiendas tiene un precio de 10.00 pero aquí lo puedes descargar gratis, con un simple registro. Puedes leer La segunda lengua . A segunda lingua completo en español o en el idioma que esté disponible.

La segunda lengua . A segunda lingua

  • Título: La segunda lengua . A segunda lingua
  • Autor: Castaño, Yolanda
  • Editorial: VISOR LIBROS
  • Categoría: Español
  • Páginas: 118
  • Idioma: Español
  • ISBN: 9788498958799
  • Fecha de publicación: 01/10/14

 

Precio: $10.00
Precio aquí: >> GRATIS <<

Sobre el libro:

YOLANDA CASTAÑO (Santiago de Compostela, 1977) cumple veinte años publicando poesía originalmente en gallego y, desde entonces, sus hasta ahora seis poemarios le han valido premios como el de la Crítica Española, el Espiral Maior, el Ojo Crítico y el Novacaixagalicia. Ediciones bilingües gallego-castellano de los más recientes han visto la luz en Visor Libros, caso del Libro de la Egoísta (2006) y de Profundidad de Campo (2009). Activa dinamizadora cultural, desde 2009 dirige varios proyectos estables, siempre con poetas gallegos e internacionales: un ciclo mensual de lecturas, un festival de poesía y un taller de traducción poética. Filóloga y videocreadora, ofrece además talleres literarios, recitales, videopoesía y otras muestras de su trabajo por toda Europa y América, además de Túnez, China o Japón. Durante años trabajó en televisión (Premio Mestre Mateo Mejor Comunicador/a de TV 2005) y publicó columnas en distintas cabeceras gallegas. Habiéndose traducido en parte a más de quince lenguas, ha publicado obras también como editora, traductora de poetas contemporáneos y autora de poesía infantil. Desarrolla multitud de experiencias que fusionan la poesía con otros lenguajes creativos, bien en solitario o en colaboración con otros artistas, y ha sido distinguida con becas internacionales de creación en residencia en Rodas, Múnich y Pekín. «El cuerpo es el cuerpo y el idioma es el idioma: ahí donde chocan, con las palabras que se arañan y la piel que no alcanza a tocarse, se desenvuelve La segunda lengua. Yolanda Castaño, una poeta libre que ha experimentado ya con todos los lenguajes que apelan a todos los sentidos el escrito, el escuchado, el visto, hasta el sabido, concluye que quizá falta verbo para nombrar lo que se necesita, o todo lo contrario: que el mundo ahoga de tantas voces diferentes. La segunda lengua reflexiona sobre la escritura y su tensión con la vida, sobre la escritura como modo de vida y sobre la escritura como vida paralela, y propone un recorrido bello y durísimo por esas más dudas que certezas: para qué el lenguaje, para qué el cuerpo, qué espacio entre ambos, por qué no ocuparlo» (Elena Medel).

Bajar La segunda lengua . A segunda lingua gratis

Sobre el archivo:

  • Formato: epub, pdf
  • Tamaño: 436.81Kb
  • Se descargó: 3462 veces.
  • Se leyó por última vez: 47 minuto/s atrás.

 

DescargarLeer online | PDF

Leer La segunda lengua . A segunda lingua completo

¿Cómo descargar el archivo?

  1. Crea la cuenta gratis para bajar La segunda lengua . A segunda lingua y otros miles de títulos disponibles.

  2. Descarga o lee online todos los libros que quieras.

  3. Cancela la cuenta en cualquier momento.

CREAR CUENTA

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Cargando...

Más del autor:

Yolanda Castaño (Santiago de Compostela, 1977), licenciouse en Filoloxía e realizou estudos audiovisuais na Coruña. Activa dinamizadora cultural, dende 2009 dirixe varios proxectos con poetas galegos e internacionais: o ciclo de recitais mensuais POETAS DI(N)VERSOS na Coruña (Premio da Crítica � Galicia á mellor Iniciativa Cultural 2014), o Festival de Poesía PONTEPOÉTICA en Pontevedra e o Obradoiro Internacional de Tradución Poética �Con barqueira e remador� na illa de San Simón. Alén diso, ofrece obradoiros literarios, recitais, videopoesía e outras mostras do seu traballo dentro e fóra do país, por toda Europa e América, ademais de Tunisia, China ou Xapón. Durante anos traballou en televisión (Premio Mestre Mateo Mellor Comunicador/a de TV 2005) e publicou columnas en distintas cabeceiras galegas. Foi responsable de mostras poéticas colectivas, de traducións de poesía e de edicións literarias. Aparece representada en numerosas revistas especializadas, libros colectivos e antoloxías tanto galegas como estatais e estranxeiras, así coma en numerosos festivais internacionais de poesía, téndose traducido en parte a máis de quince linguas. Premio da Crítica Española 1999, Premio Espiral Maior 2007, Premio Ojo Crítico 2009 (ao mellor poemario publicado en España por un autor/a mozo/a, escollido tamén por El Cultural coma un dos 5 mellores libros de poesía editados ese ano en España) e Premio Fundación Novacaixagalicia entre outros. Yolanda Castaño conta con seis poemarios individuais (entre os que salientan Vivimos no ciclo das Erofanías, O libro da Egoísta, Profundidade de Campo ou A segunda lingua), edicións bilingües dos mesmos para Visor libros, un par de escolmas persoais, algunhas plaquettes e catro libros de poesía infantil, ademais de obras asinadas como editora e tradutora.

Ver más libros del autor Castaño, Yolanda

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies